Главная страница

Жизнь русского народа, его нравы и обычаи в карт. А. Е. Бурцевъ. Жизйь русскаго народа


Скачать 8,26 Mb.
НазваниеА. Е. Бурцевъ. Жизйь русскаго народа
Родительский файлburtsev_a_e_zhizn_russkogo_naroda_ego_nravy_i_obychai_v_kart.rar
Анкорburtsev_a_e_zhizn_russkogo_naroda_ego_nravy_i_obychai_v_kart.rar
Дата27.04.2012
Размер8,26 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаЖизнь русского народа, его нравы и обычаи в карт
оригинальный pdf просмотр
ТипДокументы
#10511
страница1 из 3
Каталогid69864167

С этим файлом связано 88 файл(ов). Среди них: Profilaktika_raka_vozmozhna.doc, 22_pravila_ochistki_organizma_ot_amy_po_Ayurvede.doc, Vedicheskoe_PravoSlavie.doc, Svoystva_i_kachestva_shesti_vkusov.doc, Byt_Zhenschinoy.doc, SVOBODNAYa_ENERGIYa_V_SOVREMENNOM_MIRE.doc, bukovn-1.pdf, ideologia.zip и ещё 78 файл(а).
Показать все связанные файлы
  1   2   3

А.  Е.  БУРЦЕВЪ.

ЖИЗЙЬ  РУССКАГО  НАРОДА

ЕГО  НРНВЬ!  и  ОБЫЧЛИ

^ ы п у с к ъ   т рет ій.

р е к р у т а   веселят ся

Типографія  Е.  В е й е р м а н ъ   и  Ко.,  С П Б.,  Благовѣщенская  площ.,  №  3

С о д е р ж а н і е !

1.  Ж и з н ь   р у с с к а г о   н а р о д а ,  е г о   н р а в ы   и  о б ы ч аи  

в ъ   к а р т и н а х ъ   х у д о ж н и к о в ъ   и  в ъ   с н и м к а х ъ   с ъ  

н а т у р ы .

2 .  Д ѣ т с к ія   и гр ы   и  з а б а в ы .

3.  Ш у т о ч н ы я  

и 

п р и б а у т о ч н ы я  

п ѣ сн и  

р у с с к а г о  

н а р о д а .

4.  С б о р н и к ъ  

м а т е р іа л о в ъ  

по  э т н о ір а ф іи   С ѣ в е р - 

н а г о   к р а я   (с к а з к и ).

В ъ   картинахъ  художниковъ  и  въ  снимкахъ 

съ  натуры.

В Ы П У С К Ъ   ТРЕТІЙ.

Рекруты  и  новобранцы.

Жпзнь  русш го  народа.

Его  нравы  и  оОынап.

А.  Е.  Б У Р Ц Е В Ъ

>00000000000001

ІООООООООООООС

Выпускъ  третій,

У  П ризы внаго  у ч а ст к а .

П ринятъ  на  сл уж б у . 

(Забрили.)

Н овобранцы  в е с е л я т с я .

.,В о  т р а к т и р ъ   гу л я т ь   п ойдем ъ“ .

Г р у ст н о е  р а з с т а в а н іе

С ъ   картины  художника  Власова. 

Изъ  собранія  А.  Е .  Бурцева.

П о сл ѣ д н е е   прощ аніе.

„Восп ом инан іе“

О тп р авка  н о во б р ан ц евъ   в ъ   го р о д ъ  

на  сл у ж б у .

Проводы  ново бран ц а  и зъ   дому 

н а  сл уж б у .

Н овобранцы  к а т а ю т с я   по  д ер евн ѣ .

Д ѣ в и ц ы   в с т р ѣ ч а ю т ъ   новобранца.

„В ан ьк у   Х р ѣ н о в а   забрили 

В с я   д е р е вн я   з а т у ж и л а “.

Я   Е.  БУРЦЕВЪ.

Дѣтскія

игры и забавы.

Выпускъ  третій.

Ч у р ъ ! 

Играть,

Не  воровать. 

Б езъ   вороху, 

Б е з ъ   промаху, 

Б е з ъ   Щ елку.

„ ПоДЪ  з о н т и к о м ъ -. 

Рисунокъ  художиика  Л.  Злотн,:ко.а.

Изъ  собранія  А.  Е.  Буриев-'.

.В е с е л а я   ком панія'

]УІатеріалы т  эшкографіи  россіи.

.......... - ........... 

Я л е к с а н д р а   Е б геніеби ча   Б ур ц еб а .

 

------------------

К о  ш  к  а.

Играютъ  в ъ   сум ерки  в ъ   саду  или  в ъ   полѣ,  гд ѣ   много  кустар- 

н и ковъ   и  д ер ев ьевъ . 

Самый  проворный  и зъ  и гр о ко въ   назначается 

пошкою. 

О стальные  дѣти,  подъ  п редводительством ъ  ко го  нибудь  и зъ 

старш ихъ,  который  н азы вается  маткою,  идутъ  оты ски вать  кош ку  и 

окруж аю тъ  то  мѣсто,  гд ѣ   по  ихъ  соображ енію   кош ка  спряталась. 

Кош ка  же  прячется  гд ѣ   нибудь  в ъ   кустар ни кѣ  или  за  деревом ъ,  и 

затѣм ъ  играющіе  стараются  поймать  ее.  Кошка,  по  требованію   матки, 

м ож етъ  откликнуться,  особенно  если  отыскиваю щ іе  далеко  отъ  нее  и 

она  надѣется  усп ѣть  перебѣжать  и  спрятаться  в ъ   другое  мѣсто,  в ъ   то 

время,  когда  они  бросаю тся  на  раздавш ееся  ѵм я у “  кош ки. 

В ся  игра 

состо и тъ  в ъ   томъ,  чтобы  кош ка  быстро  успѣла  скры ться  в ъ   другое, 

отдаленное  мѣсто  и  тѣм ъ  обмануть  ищ ущ ихъ  ее.

Г о р ѣ л  к и.

Играющіе  становятся  по  парно,  одна  пара  за  другою ;  впереди 

первой  пары  становится  одинъ,  по  жребію,  который  долженъ  горѣть

т.  е.  ловить  выбѣгающія  пары. 

Горѣлыцикъ  не  долженъ  оглядываться 

назадъ.  Играющіе  приговариваютъ:  „Гори,  гори  ясн о,  что(іы  пе  п огасло" , 

и  въ   это  время  горѣльщ икъ  хлопаетъ  в ъ   ладоши  три  раза. 

За 

третьимъ  разомъ,  послѣдняя  пара  раздѣлившись,  т.  е.  одинъ  на  право, 

а  другой  на  лѣво,  начинаетъ  бѣжать  впередъ,  по  обѣимъ  сторонамъ 

играющихъ  и  далѣе,  стараясь  схватиться  руками  непремѣнно  впереди 

горѣлыцика. 

Если  послѣдній  поймаетъ  кого  нибудь  изъ  бѣжавшей 

пары,  то  онъ  становится  съ  пойманнымъ  впереди  всѣ х ъ   паръ,  а  остав- 

шійся  долженъ  горѣть.  Если  же  не  поймаетъ  и  пара  усп ѣ въ   сойтись 

и  взяться  за  руки,  —   онъ  снова  горитъ  и  ловитъ  другую   пару  и 

т.  д.,  до  тѣ хъ   поръ,  пока  не  поймаетъ  кого  нибудь. 

Бѣжать  всегда 

должна  та  пара,  которая  стоитъ  позади  всѣ х ъ . 

Для  того,  чтобы 

обмануть  горѣлыцика,  правый  в ъ   парѣ  можетъ  бѣжать  по  лѣвую 

сторону,  а  лѣвый  по  правую.

Чека  (м уха).

Вбиваю тъ  в ъ   землю  колъ,  аршина  въ   полтора  или  в ъ   аршинъ 

длиною;  наверхъ  этого  кола  насаживаютъ  палочку  вершка  в ъ   4  длины, 

вырѣзанную  на  подобіе  буквы  Г. 

Эта  палочка  и  называется  чекою  или 

мухою.  Ч еку  сбиваю тъ  палками  съ  кола. 

По  числу  играющихъ,  за 

исключеніемъ  одного,  выкапываются  шагахъ  въ   10 —12  ямочки,  мазла, 

откуда  и  сбиваютъ  чеку.  Ямочки  дѣлаютъ  на  разстояніи  одной  сажени 

одна  отъ  другой.  Оставшійся  безъ  мѣста,  водитель,  долженъ  наста- 

влять  муху,  когда  ее  собью тъ.  Водитъ  тотъ,  чья  палка  ляжетъ  ближе 

всѣ х ъ   къ  колу,  для  этого  в с ѣ   играющіе  становятся  съ  палками  рядомъ, 

ставятъ  конецъ  палки  на  носокъ  сапога,  и  стараются  отшвырнуть  ее 

отъ  себя  какъ  можно  далыне;  чья  палка  ляжетъ  ближе  всѣ хъ ,  тотъ  и 

водитъ.

Д ѣ т с к а я   игра  пв ъ   горш окъ-.

И гра  „въ   и м алки“. 

Рисунокъ  худ.  Л.  Полторацкой.

Изъ  собранія  А.  Е .  Бурцева.

Кто  промахнулся  тотъ  долженъ  стоять  на  своемъ  мазлѣ  до  тѣхъ 

поръ,  пока  не  собьетъ  чеку,  потому  что  ему  тогда  не  выгодно  бѣжать 

за  своею  палкою;  водитель  легко  займетъ  его  мазло.  Если  слѣдующій 

игрокъ  собьетъ  чеку,  тогда  онъ  и  сбившій  бѣгутъ  за  своими  палками, 

стараясь  успѣть  поднять  палки  и  прибѣжать  къ  своимъ  мазламъ  въ 

то  время,  пока  навѣшиваютъ  чеку,  въ  противномь  же  случаѣ,  водитель, 

навѣсивши  чеку,  занимаетъ  свободное  мазло,  и  оставшійся  безъ  мазла 

долженъ  стать  сбоку  у  кола  и  наставлять  чеку.  Чеку  сбивать  должно 

со  своихъ  мѣстъ  по  очередно.

Чурокъ,  тюзикъ.

Чуркомъ  или  тюзикомъ  называется  палочка  въ  3 —  4  вершка 

длиною,  съ  обоихъ  концовъ  заостренная.  Если  бросить  чурокъ  на 

землю  и  ударить  по  заостренному  концу  не  очень  толстою  палкою, 

въ  аршинъ  длиною,  то  чурокъ  подскочитъ.  Играть  можно  вдвоемъ, 

втроемъ  и  даже  болѣе.  Играютъ  слѣдующимъ  образомъ:  чертятъ  на 

землѣ  кружокъ  въ  одинъ  аршинъ  въ  діаметрѣ  и  одинъ  изъ  играющихъ 

(при  игрѣ  вдвоемъ),  ставъ  въ  кружокъ,  бросаетъ  на  землю  чурокъ  и 

ударяетъ  по  немъ  палкою;  когда  чурокъ  взлетитъ  на  воздухъ,  онъ 

стараетея  подбить  чурокъ  на  лету  палкою  такъ,  чтобы  отбросить  его 

сколь  возможно  далѣе.  Другой  игрокъ  становится  вдали  отъ  кружка 

и  старается  поймать  чурокъ  на  лету.  Если  онъ  поймаетъ,  то  смѣняетъ 

перваго  игрока  и  бьетъ  по  чурку  въ  свою  очередь-  если  же  не  пой- 

маетъ,  то  съ  того  мѣста,  гдѣ  чурокъ  легъ,  онъ  бросаетъ  его  въ  кру- 

жокъ;  первый,  стоя  въ  кружкѣ  и  не  выходя  изъ  него,  можетъ  опять 

отбить  палкой  чурокъ,  но  не  съ  земли,  а  на  лету;  если  отобьетъ,  то 

второй  снова  бросаетъ;  когда  же  попадаетъ  въ  кружокъ,  то  смѣняетъ 

перваго.  Если  чурокъ  легъ  на  черту,  то  по  крайней  мѣрѣ  болыпая 

половина  его  должна  лежать  въ  кружкѣ.  Если  стоящій  въ  кружкѣ 

промахнулся,  т.  е.  не  подбилъ  съ  перваго  раза  чурка,  то  онъ  становится 

въ  средину  круга  и  пробуетъ  достать  чурокъ  руками,  если  достанетъ, 

то  перебиваетъ  снова,  и  это  позволяется  до  трехъ  разъ;  если  же  не

достанетъ,  то  стоящій  вн ѣ  круга  съ  того  мѣста  гдѣ  легъ  чурокъ, 

бросаетъ  его  в ъ   кружокъ.

Когда  играетъ  нѣсколько  человѣкъ,  то  они  раздѣляются  на  д вѣ  

партіи,  изъ  кои хъ  одна  бьетъ  по  очереди,  а  другая  стоитъ  въ   полѣ 

на  различныхъ  мѣстахъ  и  ловитъ  чурокъ. 

Каждый  игрокъ  бьетъ 

чурокъ  по  очереди  и  до  тѣ хъ   поръ,  пока  не  сдѣлаетъ  промаха.  Вторая 

партія  смѣняетъ  первую,  только  в ъ   слѣдующихъ  случаяхъ:  1)  когда 

в с ѣ   игроки  первой  партіи  сдѣлали  промахъ;  2)  когда  подбитый  чурокъ 

пойманъ  на  лету  и  3)  когда  чурокъ  л егъ  такъ  близко  къ  кругу,  что 

вмѣсто  того,  чтобы  вбросить  его,  можно,  вы тянувъ  руку  положить  въ 

кружокъ.  Если  вторая  партія  не  вброситъ  чурка  в ъ   кружокъ,  то 

бьютъ  чурокъ  съ   того  мѣста,  гд ѣ   онъ  легъ.

К р у г ъ.

Чертятъ  на  землѣ  большой  кр у гъ ;  играющій,  стоя  в ъ   серединѣ 

круга,  долженъ,  ударивъ  палкою  по  кончику  чурка,  сразу  выбросить 

е^о  изъ  круга,  не  подбивая  на  лету.  Если  онъ  этого  не  сдѣлаетъ,  то 

другой  смѣняетъ  его ;  если  же  выброситъ  чурокъ,  то,  измѣривъ  гла- 

зомъ  разстояніе  между  серединою  круга  и  тѣмъ  мѣстомъ,  куда  упалъ 

чурокъ,  требуетъ  столько  взятокъ,  сколько  по  его  мнѣнію,  уляжется 

на  этомъ  разстояніи  палка,  которою  онъ  билъ.  Тотчасъ  же  измѣряютъ 

это  разстояніе  палкою  и  если  мѣра  окажется  вѣрною ,  то  угадавщему 

приписываютъ  это  число  о чко въ;  если  же  онъ  сказалъ,  болѣе  или 

менѣе,  нежели  сколько  на  самомъ  дѣлѣ  при  измѣреніи  оказалось,  то 

отсчитываютъ  у   него  столько  очковъ,  на  сколько  онъ  ошибся;  при 

этомъ  половина  и  болѣе  половины  не  считается.  У   кого  наберется 

ранѣе  15— 20  и  болѣе,  смотря  по  условію ,  очковъ,  тотъ  и  выигрываетъ.

Ночь  на  И вановъ  день.

Д ѣ т с к а я   и гра  * в ъ   го р ѣ л к и ”.

Г р у н я.

Нѣсколько  дѣвицъ  и  парней  становятся  въ  ширину  попарно  и 

такъ,  чтобы  одна  пара  приходилась  противъ  другой,  затѣмъ  пары 

схватываются  руками  и  дѣлаютъ  оборотъ  по  избѣ  и  опять  становятся 

на  свои  мѣста.

При  этой  игрѣ  поютъ  слѣдующую  тъсню:

Груня,  Груня,  Груня  а,

Груня  ягода  моя!

Восповадилась  Груняша 

Часто  по  воду  ходить,

По  задворью  воду  лить 

Да  къ  Олексію  заходить,

Алексіюшка  будить:

Ужъ  ты  встань,  душа  Олеша 

Олексій,  встань,  пробудись,

На  меня  не  сердись...

Я  дѣвочка  не  спѣсива 

Люблю  свѣта  Олексія...

Я  заплачу,  зарыдаю,

Тяжелехонько  вздохну,

Дружка  Олешу  вспомяну.

Вспомяну  дружка  милово 

На  чужой  на  сторонѣ,

На  чужой  дальной  сторонкѣ 

Во  Питерѣ  иль  М осквѣ?

Тамъ  и  дѣвушки  дородны 

Собою-то  благородны:

Вдоль  по  улочкѣ  идутъ

Ровно  (словно)  павушки  плывутъ.

На  павушкѣ  перышко 

Ровно  пять  тысець  дано,

Какъ  другое-то  перо 

Изъ  Парижа  везено

—  ш   -

а і

Да  Груняш ѣ  дарено.

По  бѣлому  бархату.

Ужъ  я  этимъ-то  перомъ 

Напишу  я  грамотку,

Отошлю  я  грамотку 

В ъ   Сибирь-городъ  къ  батюшкѣ; 

Къ  родимой  матушкѣ...

Родимая  моя  мать!

П озволь  дочерѣ  гулять.

Гуляй,  гуляй,  дитятко,

Гуляй  доць  хорошая,

Груняша  пригожая!

Гуляй,  доцюшка  моя,

Пока  волюшка  своя,  —

Не  расплетена  коса,

Не  покрыта  голова.

Какъ  покроется  головка  —

Вся  минуется  гульба,

Вся  минуется,  рѣшится 

И  дѣвичья  красота.

Расплетутъ  русую  косу  —  

Будетъ  воля  не  своя,

Не  своя  воля  велика  —  

Чуже-дальна  мужика.

Какъ  чужой  мужикъ  дуракъ 

Не  отпуститъ  погулять;

Хоть  отпуститъ  —   пригрозитъ, 

Велитъ  сосѣдямъ  присмотрить 

При  тебѣ  гулять  не  стану,

А  уйдетъ,  такъ  не  уйметъ!

Ималкомъ.

Эта  игра  заключается  въ   томъ,  что  одному  изъ  участвующихъ  въ  

игрѣ  завязываютъ  глаза,  а  затѣмъ  приводятъ  его  къ  печному  столбу 

и,  ударяя  въ  спину,  спрашиваютъ:

—   Гдѣ  стоишь?

Ималко,  т.  е.  тотъ  человѣкъ,  что  съ завязанными  глазами,  долженъ 

отвѣчать  „У  столба“.

—  Чего  пьешь?  спрашиваютъ  игроки.

—   Квасъ  да  ягоды!  отвѣчаетъ  Ималко.

—   Ну,  такъ  ищи  насъ  два  года!  крикнутъ  игроки  и  разбѣгаются 

въ  разныя  стороны.  Ималко  обязанъ  кого-либо  схватить,  поймать  (по- 

тому  и  называется  „ималко"),  а  пока  этого  не  сдѣлаетъ  —   всѣ   дуютъ 

его  по  спинѣ  кулаками,  сами  же  ловко  отвертываясь  нрячутся.  Кто  же 

попадетъ  въ   руки  ималку,  тотъ  самъ  становится  имъ,  и  ему  также 

завязываютъ  платкомъ  глаза,  а  прежняго  освобождаютъ.

Что  же  касается  того,  кому  впервые  быть  „ималкомъ“,  то  дѣла- 

ется  это  такъ:  одинъ  изъ  пожелавшихъ  участвовать  въ  игрѣ  запачка- 

етъ  у   себя  палецъ  печной  сажей  и,  зажавши  кулаки  накрѣпко,  подхо- 

дитъ  къ  другимъ  съ  предложеніемъ  разжать  одинъ  изъ  пальцевъ  его 

рукъ.  Кто  изъ  игроковъ  разожметъ  запачканный  палецъ,  тотъ  и  будетъ 

„ималко“.  Если-же  случится,  что  всѣ   разжали  по  „бѣлому“  пальцу,  то 

ималкомъ  становится  самъ,  предлагавшій.

Само-собою,  разумѣется,  зажимается  столько  пальцевъ,  сколько 

человѣкъ  участвуетъ  въ   игрѣ  и  само  запачканіе  дѣлается  секретно 

отъ  прочихъ  игроковъ.

Играютъ  въ   эту  игру  большею  частью  въ   святки  и  днемъ,  а  не 

вечеромъ,  преимущественно  дѣти  отъ  10  до  15  лѣтъ.

Игра  въ  „Оленя“.

Садятся  нѣсколько  парней  посреди  избы  на  скамейку,  а  дѣвицы 

вокрутъ  ихъ  ходятъ  и  поютъ,  слѣдующее:

Тепло  ли  тебѣ  олень?  *)

Холодно-ли  тебѣ  олень?

М нѣ-ка  в ъ   литѣ-то  тепло,

А  зимою  холодно...

Принакройте-тко,

Да  пріодиньте-тко!..

С ъ  дѣвуш ки— платокъ,

С ъ  молодушки  вью нокъ  (вѣн окъ),

С ъ  молодца  кафтанъ 

Со  старыя  старушки 

Косой  воротокъ  * * ),

Со  малово  ребеночка —

Пеленочка,

С ъ  удалово  молодца—

Красная  шапочка,

Со  красныя  дѣвицы—

Платокъ  съ  головы...

В ъ   это  время  одна  изъ  дѣвицъ  подходитъ  къ  которому  нибудь 

парню  и  отдаетъ  ему  съ   головы  свой  платокъ,  а  остальныя  дѣвицы 

опять  запоютъ  эту  же  пѣсню  съ  начала  и  т.  д.,  пока  всѣ х ъ   парней  не 

прикроютъ.  Когда  у  каждаго  изъ  парней  окажется  в ъ   рукахъ  по  плат- 

ку,  тогда  одинъ  изъ  нихъ —   обыкновенно  сидящій  съ  краю  скамьи 

■ машетъ  по  полу  платкомъ  и  поетъ:

Волочу  я,  волочу,

Ма  кабакъ  сволочу 

И  на  винѣ  пропью!..

* )   В ъ   п ѣ с н я х ъ   с о х р а н е н ъ   м ѣстны й   в ы г о в о р ъ .

* * )   Р у б а ш к а   с ъ   к о сы м ъ   в о р о т о м ъ .

Зимняя  игра  „въ   оленя\

Игра  ,.въ   прятки".

В ъ   это  время  та  дѣвица,  чей  платокъ  волочитъ  парень,  подходитъ 

къ  нему  съ  цѣлью  выкупить  платокъ;  при  этомъ  поетъ:

Я  не  дамъ  изволочить,

Я  не  дамъ  изтолочить...

Я  сама  изволочу,

Я  сама  изтолочу,

И  на  кабакъ  снесу,

На  винѣ  пропью 

И  повыскочу  повыше 

Поцѣлую  молодца!

Дѣвица  цѣлуетъ  парня,  и  тотъ  отдаетъ  ей  платокъ.  Слѣдующая 

дѣвица  продѣлываетъ  тоже  самое,  и  игра  продолжается  до  тѣхъ  поръ, 

пока  у  всѣ хъ   парней  не  будутъ  выкуплены  платки.  Но  бываетъ  и 

такъ,  шутки-ради,  что  парень,  поцѣловавшись,  вмѣсто  того,  чтобы  не- 

медленно  отдать  дѣвицѣ  платокъ,  огдаетъ  его  другому  парню,  наиболѣе 

знакомому  дѣвицѣ,  и  тотъ  тоже  получаетъ  „выкупъ"  платка,  заключа- 

ющій  въ   поцѣлуѣ.
  1   2   3

перейти в каталог файлов
связь с админом