Главная страница

Перевод - 1юнит. Перевод первый параграф


Скачать 23,5 Kb.
НазваниеПеревод первый параграф
АнкорПеревод - 1юнит.doc
Дата15.11.2016
Размер23,5 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаPerevod_-_1yunit.doc
ТипДокументы
#24
Каталогtopic33489538_28926036

С этим файлом связано 19 файл(ов). Среди них: primer.docx, Cutting_Edge_New_Pre-Intermediate_student_39_s_b.pdf, New_Cutting_Edge_-_Pre-Intermediate_Work_Book.pdf, article.pdf, Zadanie_po_angl.docx, IMG_3129.jpg, phrasal_verbs_in_oral_speech.pdf, 20150209150144423.pdf, Essential_Grammar_In_Use_2nd_edition_by_R_Murp.pdf, English_Grammar_in_Use_3rd_Edition_cleaned_pa.pdf и ещё 9 файл(а).
Показать все связанные файлы

Перевод – первый параграф


  1. Впадать в уныние, нервничать, терять контроль над собой и волноваться – верный путь к беде. Единственное средство помощи в таком состоянии является общество воодушевляющих, бодрящих, вселяющих энергию друзей.




  1. Чтобы не утонуть, команда корабля поторопилась привязаться ремнями к деревянным предметам. Спасение экипажа стало первоочередной задачей для капитана, поскольку именно он нес отвественность за жизни матросов перед командованием, родственниками, страной. Этот вопрос не мог быть спорным или являться яблоком раздора. Сверх того, потеря груза в этом случае не должна вызывать неудобства для заказчика.




  1. Вытерпев столько унижений, он мечтал стать наконец независимым, зарабатывать на жизнь сам. Нахождение на иждивении родителей, зависимость от их решений причиняли ему резкую боль. «Ну, хватит! – решил он. – Разве я не мастер на все руки? Разве я не могу сделать решительный поворот в своей жизни? Долго ли я намерен уживаться с людьми с плохим характером, оцепенев в ожидании короткого периода ясной погоды в наших отношениях?»




  1. Просматривая рекламные объявления в газете, я искал спасения от забот, свалившихся на меня в связи с болезнью родственника. Его язвы, нехватка углеводов от сильного переохлаждения сделали меня изгоем жизни. В таких обстоятельствах мне недалеко до состояния готовности бросить все раз и навсегда! Я готов был отправиться на необитаемый остров, лишь бы не быть «тесно прижатым» к человеку, превращающему меня в развалину.




  1. И вот наконец моя мечта сбылась: я сижу в зале ожидания и смотрю в темно-зеленые глаза моего спасителя! И мне уже не важно, что рейс задержан на 5 часов и взлетим мы не раньше утра – самое главное, что мы уже держим курс в тот гигантский залив, украшенный пальмами и холмами. Чувтсво свободы, счастья окутывало меня. Стоило мне лишь начать мечтать об отпуске, как сразу замечала, что коренной зуб не болит, тяжело ступающий начальник больше не раздражает и пальцы ног не немеют в его присутствии. Я просто его мысленно отправляла на самую крайнюю северную точку в алюминиевой лодке со всеми проблемами и претензиями. Вперед, на встречу отпуску!

перейти в каталог файлов
связь с админом