Главная страница

А.Я. Ваганова_Основы классического танца. СанктПетербург 2000 2 ббк 85. 32 В 12


Скачать 3.07 Mb.
НазваниеСанктПетербург 2000 2 ббк 85. 32 В 12
АнкорА.Я. Ваганова_Основы классического танца.pdf
Дата12.05.2017
Размер3.07 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаA_Ya_Vaganova_Osnovy_klassicheskogo_tantsa.pdf
ТипДокументы
#33355
страница2 из 14

С этим файлом связано 50 файл(ов). Среди них: vk_gettoken и ещё 40 файл(а).
Показать все связанные файлы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14
9 В конечном итоге система Вагановой направлена к тому, чтобы научить танцевать всем телом, добиться гармоничности движений, расширить диапазон выразительности. В книге движения сгруппированы по основным видам. Такая композиция ограничивала возможность останавливаться наведении урока. В связи с этим стоит напомнить некоторые примечательные его особенности. Все ученицы отмечают необычайную насыщенность уроков
Вагановой, сложность и стремительность темпов экзерсиса, разнообразие хореографических комбинаций. Если для начинающих Ваганова считала полезными необходимым многократный повтор движений, чтобы лучше развивалась эластичность связок, тов старших классах она бесконечно варьировала урок. Будучи противницей механического усвоения раз,
Ваганова предлагала их в многообразных, всегда заранее продуманных ею сочетаниях — импровизации педагога на уроке она не признавала. Такой урок держал учениц в состоянии сосредоточенного, напряженного внимания, повышал их активность, приносил наибольшую пользу. Развивая творческую инициативу учащихся, Ваганова нередко поручала им придумать небольшое adagio или allegro на пройденном материале. Никогда не останавливаясь на достигнутом, Ваганова с годами все более усложняла, обогащала уроки. Талантливые находки балетмейстеров-постановщиков не проходили мимо ее внимания. Без колебаний она вводила все новые движения, чтобы подготовить артисток и школьную молодежь к работе над современными постановками.
Ваганова писала водной из последних статей Ученицы, давно не видевшие меня, находят сдвиг, прогресс в моем преподавании. Отчего это происходит От пристального внимания к спектаклям нового порядка. Ведь кругом жизнь, все растет, все двигается вперед. Поэтому рекомендую. наблюдать за жизнью и за искусством. Этот важный завет Ваганова оставила своим продолжателям. Ныне педагогический метод Вагановой стал ведущими основополагающим методом всей русской хореографической школы. Он творчески развивается продолжателями Вагановой, работающими в различных балетных училищах страны. Уже при жизни Вагановой ее сподвижники по Ленинградскому государственному хореографическому училищу А. Ширяев, А. Бочаров и А. Лопухов впервые в истории балетного искусства разработали методику характерного танца, изложив ее в книге Основы характерного танца
(1939). В последующие полтора десятилетия вышли учебные пособия Н. Ивановского, Л. Ярмолович, затрагивающие различные сферы преподавания танца в балетном училище. Особенно же активизировалось изучение опыта прославленной ленинградской академии танца с середины х годов, когда одно за другим выходят ценные пособия, авторы которых с учетом накопленного развивают педагогическую

10 систему Вагановой. Среди них книга учениц Вагановой по педагогическому отделению училища Н. Базаровой и В. Мей Азбука классического танца (1964) — методическая разработка для чрезвычайно ответственных трех младших классов училища, фундаментальный труд А.
Писарева и В. Костровиц-кой Школа классического танца (1968), учебник Н. Серебренникова Поддержка в дуэтном танце (1969), где впервые систематизирован и изложен опыт преподавания дуэтного танца. Ряд ценных пособий выпустило и Московское государственное хореографическое училище. Сама Ваганова отнюдь не рассматривала свою педагогическую систему как неизменную, рази навсегда установленную. Опираясь на ее обширный опыт, ученицы Вагановой обогащают и корректируют эту педагогическую систему своей творческой практикой. Так, в ряде балетных классов сейчас с успехом применяется экзерсис на высоких, а не на низких полупальцах. За последние годы в связи с расширением культурных связей возникла возможность международного обмена творческим опытом ив области хореографической педагогики. Мимо внимания деятелей российского балета не прошли достижения зарубежных танцовщиков в области техники балетного искусства, особенно в турах и виртуозных заносках. На эти разделы балетного экзерсиса сейчас обращено особое внимание. Совершенствуя методику преподавания танца, обогащая лексикон и эмоциональную выразительность движений, педагоги, продолжатели
Вагановой, стремятся к тому, чтобы хореографическая школа отвечала современному уровню российского балетного искусства, приумножала его славу. Книга А. Я. Вагановой Основы классического танца воспроизводится по пятому изданию. Стремясь подчеркнуть особенности русской балетной школы,
Ваганова в своей книге нередко сопоставляет ее с французской и итальянской школами. Эти понятия нельзя связывать с современным зарубежным балетом, хотя в отдельных случаях описанные Вагановой приемы еще бытуют в хореографической практике. Проще всего было изъять эти разделы при переиздании книги, но так как привлечение примеров из французского и итальянского экзерсиса помогает автору разъяснить оттенки движения, они сохранены как имеющие практическое значение. Наконец, в новом издании книги, как ив предыдущем, учтены поправки Вагановой, подготовленные ею после выхода в свет третьего издания ее работы.
8
В. ЧИСТЯКОВА
8
Экземпляр третьего издания книги А. Я. Вагановой с ее поправками к четвертому изданию хранится в Санкт-Петербургском музее театрального и музыкального искусства. кп 10372/3. За помощь в его разыскании приношу благодарность Л. А. Рождественской.

11 Рис План класса
Степанова (А
Ваганова (Б) а – место, которое занимает ученик при всех разобранных в книге примерах ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА К ТРЕТЬЕМУ ИЗДАНИЮ
9
В выпускаемое третье издание моей книги Основы классического танца вносятся некоторые дополнения, исправления, а также добавляется пример урока с музыкальным оформлением. Французская терминология, принятая для классического танца, как я уже указывала во всех дискуссиях на эту тему, неизбежна, будучи интернациональной. Для нас она тоже, что латынь в медицине, — ею приходится пользоваться. Итальянец Чекетти, преподававший последние годы своей жизни в Англии, пользовался этой же терминологией на чуждом и ему и его ученикам языке, — словом, она абсолютно международна и всеми принята. Хотя сейчас же внесу некоторую оговорку не все наши названия совпадают с названиями, принятыми у французов. Уже многие десятки лет наш танец развивается без непосредственной связи с французской школой. Многие названия отпали, некоторые видоизменены, наконец, нашим училищем введены новые. Но это все варианты одной общей и международной системы танцевальной терминологии. В плане отдела, описывающего формы классического танца, я приняла последовательность изложения, удобную, как мне кажется, для желающих познакомиться с классическим танцем в целом. Поэтому я объединила описание по общим видовым понятиям, как то батманы, прыжки, туры и т. д,
— в порядке, совершенно несоответствующем порядку обучения, но дающем облегчающую охват всего материала систематизацию. В каждой главе описания раз проведены от легкой их формы до наиболее совершенной и трудной, что, однако, не затруднит их использование при преподавании в соответствии с программой классов. Желающие познакомиться с последовательностью урока, с принятыми мною комбинациями pas и проч. найдут эти сведения в отделе о построении урока ив прилагаемых примерах. В описании различных pas я говорю, что впереди стоит или начинает движение правая нога, не оговаривая каждый раз, что можно начинать и с левой Я это делаю для краткости изложения и чтобы не
9
Предисловие к последнему прижизненному изданию. Ред

12 перегружать каждое описание лишними фразами. Но, конечно, надо твердо помнить, что это делается для удобства изложения и другого значения не имеет. Я стараюсь также не повторять описания раз изложенного приема, когда он встречается в описании другого pas. Читатель, натолкнувшийся на незнакомое выражение, должен отыскать этот термин в алфавитном указателе и прочитать его описание в указанном месте. В большинстве случаев я даю описание pas в его полной форме, на середине, с руками если на соответствующем рисунке pas изображено у палки, руки легко дополнить сообразно описанию текста. Для обозначения степени поворота корпуса я беру способ обозначения из Азбуки движений человеческого тела Степанова, но даю его схеме более общее толкование. Мне показалось удобней переменить нумерацию, и я приняла следующую схему 1 — середина рампы, 2 — угол направо впереди от танцующего, 3 — середина правой стены и т. д. рис 1, Б Прием анатомии измерять степень отведения руки ног, обозначая градусы угла, который образуют руки и ноги по отношению к вертикальной оси тела, я взяла из вышеуказанной книги Степанова. Мы пользуемся этим обозначением для ноги говорим обобщенно об отведении ноги на 45°, 90° и 135°, хотя в каждом отдельном случае, конечно, бывают уклонения в величине угла в ту или другую сторону в зависимости от индивидуального сложения танцующего другими словами, “90°” не всегда математически равны 90° — это условное обозначение для положения ноги в горизонтальном положении, с носком на уровне бедра. Я долго колебалась, брать ли у анатомии и биомеханики их точную терминологию для обозначения частей тела, ног, рук, для обозначения направлений и плоскостей тела, столь сжатую и удобную. В конце концов, я все же отказалась от этой мысли, зная, что эти названия слишком малоупотребительны в танцевальной среде. Сколько бы я ни оговаривала, что такие слова, как бедро, голень, плечо, предплечье, фронтальная плоскость и т. д, я буду употреблять в анатомическом значении, — я никогда не буду уверена, что читатель так меня и поймет, а не будет придавать этим словам их житейское или совсем произвольное значение. Поэтому, заведомо идя на шероховатости фразы, я предпочитаю писать всякий раз верхняя часть ноги от бедра до колена, нижняя часть ноги от колена до носка и т. д. Изложение тяжеловесное, но устранена возможность недоразумений. Необходимо добавить, что достижение в танцевальном экзерсисе полной координации всех движений человеческого тела заставляет в дальнейшем воодушевлять движения мыслью, настроением, то есть придавать им ту выразительность, которая называется артистичностью Яне вдаюсь в разработку этого вопроса в настоящем учебнике, а

13 разрешаю его на уроке, детально разрабатывая ежедневно в старших классах и классах усовершенствования.

14 ПОСТРОЕНИЕ УРОКА Много раз мне придется указывать на то, как постепенно подходим мы к изучению какого-нибудь pas от схематической его формы до выразительного танца. Та же постепенность ив усвоении всей науки танца — от первых шагов до танца на сцене. Самый урок не сразу развертывается во всем объеме сначала экзерсис у палки, потом — на середине, adagio и allegro. Дети, начинающие учиться, делают вначале только экзерсис у палки и на середине в сухой форме, без всякого варьирования. В последующем учении вводятся простые комбинации у палки, их они повторяют и на середине. Проходят основные позы. Далее легкое adagio, без сложных комбинаций, направленное лишь к приобретению устойчивости. Усложнение вносят позыв которые вводится работа руки так постепенно мы доходим до комбинированного, сложного adagio. Все движения, описанные мною ниже в простейшем виде, потом проходят на полулальцах. В заключение в комбинации adagio вводятся прыжки, которые подводят учащихся к окончательному совершенствованию. В adagio усваиваются также повороты корпуса и головы. Начатое с самых легких движений, adagio с годами бесконечно усложняется и варьируется. В последних классах трудности вводятся одна за другой. Для исполнения этих сложных комбинаций ученицы должны быть основательно подготовлены в предыдущих классах овладеть крепостью корпуса и устойчивостью, чтобы столкнувшись с новыми большими трудностями, не терять самообладания. Подобное усложненное adagio развивает поворотливость и подвижность фигуры когда мы столкнемся в allegro с большими прыжками, нам не придется терять время на овладение корпусом. На allegro мне хочется остановиться и подчеркнуть его совершенно особое значение. В нем заложена танцевальная наука, вся ее сложность и залог будущего совершенства. Весь танец построен на allegro. Для меня недостаточно показательно adagio. Танцовщице помогает здесь поддержка кавалера, драматизм или лиризм сценической ситуации и т. д. Теперь в adagio вводится, правда, много виртуозных движений, но все они зависят в большей мере от умения кавалера. А вот выйти и произвести впечатление в вариации — другое дело тут-то и скажется танцевальное образование. Ноне только вариации, аи большинство танцев, как сольных, таки массовых, построено на allegro; все вальсы, все коды — это allegro. Вся предыдущая работа, до введения allegro, является подготовительной для танца когда же мы подходим кто тут-то мы и начинаем учиться танцевать, здесь и открывается нам вся премудрость классического танца.

15 В порыве веселья дети танцуют и прыгают, но их танцы и прыжки
— это еще только инстинктивное проявление радости. Чтобы довести его до искусства, до стиля, до художественности, надо сообщить ему определенную форму, — и начинается это оформление при изучении allegro. Когда у учащегося ноги поставлены правильно, есть уже выворотность, развита и укреплена ступня сообщена ей эластичность и укреплены мускулы, — можно приступить к прохождению allegro. Начинают прыжки с изучения temps leve, которые делаются толчком от пола двумя ногами на I, II и V позициях, затем changement de pied и, наконец, echappe, — для облегчения их вначале проделывают у палки, повернувшись к ней лицом и держась обеими руками. Следующим прыжком берут обычно довольно сложное по своей структуре assemble — эта традиция имеет глубокие и веские основания.
Assemble заставляет сразу правильно брать в работу все мышцы. Начинающему нелегко его усвоить, нужно внимательно контролировать каждый момент движения делая такое раз, устраняется возможность распущенности мускулатуры. Ученик, научившийся правильно делать assemble, не только выучивается этому pas, но приобретает фундамент для исполнения и других pas allegro, — они покажутся ему легче и не будет соблазна делать их распущенно, если правильная постановка корпуса была усвоена с самого начального pas и вошла в привычку. Бесконечно легче было бы научить ребенка делать, например, balance, но как внушить ему при этом правильную манеру держать корпус, управлять мышцами Невольно, вследствие легкости этого pas, ноги распускаются, расслабляются, и не приобретается выворотности assemble. Заложенные в assemble трудности приводят сразу к намеченной цели. После assemble можно перейти на glissade, jete, pas de basque, balance, последнее, повторяю, желательно не вводить, пока мышцы недостаточно разработаны в основных прыжках и не дано прыжку правильной основы. Затем, умея делать jete, нестрашно перейти вообще к прыжкам на одну ногу (когда другая нога остается после прыжка sur le cou-de-pied или открывается, как, например sissonne ouverte. Попутно можно проходить pas de bourree, хотя оно делается и без отделения от земли, но нужно, чтобы в нем чувствовались твердо поставленные ноги. В этой стадии развития ученику можно уже давать какой-нибудь легкий танец. В старших классах изучают наиболее трудные прыжки с задержкой в воздухе, например saut de basque. Из них самый трудный — cabriole — завершает изучение allegro. Повторяю, об allegro я говорю шире, останавливаюсь на нем, потому что allegro — основана нем базируется весь танец.
10
Общепринятое выражение при занятиях.

16 В старших классах, когда урок все более и более усложняется, все pas можно проделывать en tournant, с поворотами. Начиная от простых battements tendus до всех сложных pas adagio и allegro — все проделывается en tournant, давая более трудную работу уже развитыми сильным мускулам. Никаких твердых схем и никаких твердых норм для построения уроков я давать не буду. Это область, в которой решающую роль играют опыт и чуткость преподавателя. В наше время, в период бурного строительства, жизнь бьет ключом ив театре — темпы ничего общего не имеют с прежними. Раньше каждая ученица и артистка выступала в спектаклях раза 3-4 за целый месяц. Теперь количество спектаклей значительно увеличено. Тут надо быть очень осторожным. Если у данного класса или группы танцовщиц замечается переутомленность, если я знаю, что они загружены работой, — иногда недели по две я даю только легкую работу на уроке и веду учениц очень осторожно. Но вот — какое-то облегчение, работы меньше, или какое-нибудь событие встряхнуло энергию, чувствуешь возможность более энергичных усилий, тогда уроки становятся напряженными — пользуешься временем ив короткий срок насыщаешь их трудностями. Словом, надо быть очень чуткой к условиям работы, чтобы не обратить пользу урока во вред. Если мне диктуют какую-нибудь программу, я хотела бы ее не только выполнить, но и перевыполнить. И тем не менее мой долг — учитывать нагруженность учениц, не отрываться от жизни. Этого же принципа нужно придерживаться и по отношению к ученицам, когда им дается производственная работа. Наши ученицы, как студент на заводе, совершенствуют свои познания практикой в театре. Тут также нельзя ставить никаких норм. В зависимости от потребностей постановки ученицы иногда делают на сцене то, что в классе еще не усвоили, что выше программы данного класса. Нельзя ставить никаких запретов и никаких сухих правили в этой области. Театр предъявляет требования к училищу, и их можно удовлетворять без вреда для учеников, если и тут педагог проявит чуткость и знание своих учеников что трудно для одного в данном классе, то другому по силам. Балетмейстер в этом вопросе должен считаться с наблюдениями педагога и занимать учащихся по его указаниям. Если проводить практику учащихся на сцене сухо, по программе, этим можно затормозить их художественное развитие и становление индивидуальности талантливых. Ввиду изложенного я считаю невозможным давать какие-нибудь твердые схемы уроков, — это дело, требующее абсолютной индивидуализации и учета многих обстоятельств. Тоже я скажу и про работу артисток, их ежедневный уроки подготовку к спектаклю. К экзерсису нужно подойти, как мы подходим в жизни к своему лечению мы получаем предписания врача, нов общем каждый сам знает, как он должен применять их к себе, как себя лечить.

17 Среди танцовщиц чрезвычайно распространены профессиональные болезни ног, которые и заставляют комбинировать экзерсис для себя в другом порядке, так, чтобы наилучшим образом ввести больное место в работу, пока оно не разогреется и можно будет безболезненно провести спектакль. Здесь считаю нелишним упомянуть, что я вполне разделяю существующее среди танцовщиков и танцовщиц убеждение о пользе занятий летом вовремя жары. Я горячо рекомендую своим ученицам не прекращать летом ежедневного экзерсиса. За эти короткие месяцы можно сделать большие успехи, что занимающиеся летом и наблюдали на себе много раз. Не приходится терять время на то, чтобы разогреть ноги, они уже разогреты перед началом урока, более восприимчивы и приобретают больше пользы от всякого усилия — можно сразу же приступить к более трудной работе, которая очень благотворно отзовется на развитии связок, на гибкости суставов. Я ограничусь несколькими общими указаниями для проведения урока, а в конце книги читатель найдет примеры моих уроков, приспособленных для учениц старших классов. Ежедневный экзерсис с первого года учения и до окончания деятельности на сцене складывается из одних и тех же pas. Правда, к концу первого года ученик не делает еще экзерсис полностью, но и самый маленький ребенок, начинающий учиться, проделывает уже те движения, которые впоследствии войдут в полный экзерсис танцовщика. Раз эти следующие (только для первого года обучения — в другом порядке. Начинается экзерсис сна пяти позициях. Тут я сделаю небольшое отступление. То, что plie начинают проходить в порядке позиций, то есть с I позиции, — вовсе неслучайная и неглупая традиция. Хотя и раздавались голоса, предлагающие начинать plie со II позиции, ноя к ним присоединиться не могу. Казалось бы, легче первоначально изучать plie со II позиции, как более устойчивой, но такой подход имеет и свои недостатки, потому что благодаря более устойчивому положению ног при изучении plie с этой позиции легко распускается корпус и нет должной собранности всего тела танцующего. Поэтому правильнее начать изучение plie с I позиции, где менее устойчивое положение ног заставляет с самого начала делать некоторые усилия, чтобы держаться той вертикальной оси, вокруг которой строится все равновесие танцующего. Это заставляет сдерживать мускулы, приседая, не выпячивать ягодиц, вся фигура более сконцентрирована, положение правильное, и дается основа для всякого plie. Гораздо труднее добиться этого на II позиции даже и у более подвинутых учениц, тем более мы рискуем с начинающими детьми — легко их приучить к распущенности мускулатуры, тогда как мы добиваемся сдержанности всей фигуры при расправлении ног для начального demi-plie.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14