Главная страница
qrcode

урок 2. Урок Что Где Когда


Скачать 15,48 Kb.
НазваниеУрок Что Где Когда
Анкорурок 2.docx
Дата25.01.2017
Размер15,48 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаurok_2.docx
ТипУрок
#16028
Каталог


урок 2 - lektion 2
2002-09-09 - 14:00
Второй урок 
Что? Где? Когда? 

Семья Юханссон – Familjen Johansson 
en familj - семья, 
ett efternamn - фамилия, 
ett förnamn - имя 
mitt förnamn, mitt efternamn - мое имя, моя фамилия 

Åke: Jag heter Åke Johansson. Åke är mitt förnamn. Johansson är mitt efternamn. 
Inger: Jag heter Inger. Inger Johansson. Inger är mitt förnamn. Johansson är mitt efternamn. 
Julia: Mitt förnamn är Julia. Mitt efternamn är Johansson. 
Daniel: Mitt efternamn är också Johansson. Mitt förnamn är Daniel. 


Vad heter du? - Как тебя/вас зовут? 
Vad (вопросит.местоим.) - что, как 

На улице: 
- Vad heter du? - Vad heter du? 
- Jag heter Elin - Jag heter Lennart. 

- Vad heter du? - Vad heter du? 
- Jag heter Jonas. - Jag heter Johan. 

- Vad heter du? - Vad heter du? 
- Jag heter Maria. - Jag heter Birgitta. 

Var arbetar du? - Где ты/вы работаете? 
Var - где 
На улице: 
- Vad heter du? 
- Jag heter Johan Nilsson. 
- Var arbetar du? 
- Jag arbetar på kontor. 

- Vad heter du? 
- Jag heter Birgitta. 
- Och var arbetar du? 
- På kontor. 

- Vad heter du? 
- Jag heter Annika Lindkvist. 
- Var arbetar du? 
- Jag arbetar på turistbyrå. 

- Vad heter du? 
- Jag heter Eva Lundberg. 
- Var arbetar du? 
- Jag arbetar på bank. 

Обратите внимание на порядок слов в вопросительном и повествовательном предложениях. В шведском языке это крайне важно! 
В вопросе – сказуемое, за ним подлежащее - Arbetar du? 
В ответе – подлежащее, за ним сказуемое - Ja, jag arbetar. 

- Jag arbetar på kafe. Och du? Var arbetar du? 
- Jag arbetar på restaurang. 

A: Var arbetar du? 
B: Jag arbetar på fabrik 
A: Arbetar du också på fabrik? 
C: Nej, jag arbetar inte på fabrik. 
A: Var arbetar du då? 
C: På kafé. 
Ja - да, nej - нет, 
inte - не (отрицат.частица inte всегда стоит после глагола в главном предложении) 

När börjar du? - Когда ты/вы начинаете? 
När slutar du? - Когда ты/вы заканчиваете? 
När - когда 

Семья Юханссон: 
Åke: Jag heter Åke! Jag är 48 år. Jag arbetar på kontor. Jag börjar klockan åtta och slutar klockan fem. – Я начинаю в 8 и заканчиваю в 5. 
Inger: Jag heter Inger. Jag arbetar på dagis. Jag börjar klockan sju och slutar klockan tolv. Jag arbetar bara halvtid. - Я начинаю в 7 и заканчиваю в 12. Я работаю полдня (на полставки) 
Tid - время, halv - половина, halvtid - половина рабочего дня. 

На улице: 
Ursäkta, får jag fråga? – Извините, могу я / можно спросить? 

- Hej! Ursäkta, får jag fråga? Var arbetar du? 
- Jag arbetar på ett kontor. 
- När börjar du arbeta? 
- Klockan nio (9). 
- Och när slutar du arbeta? 
- Klockan fem (5). 

- Hej! Ursäkta, får jag fråga? Var arbetar du? 
- Jag arbetar på en restaurang. 
- När börjar du arbeta? 
- Jag börjar normalt klockan elva (11). 
- Och när slutar du? 
- Klockan sju (7). 

- Var arbetar du? 
- På kontor. Jag arbetar halvtid. 
- När börjar du då? 
- Klockan tio (10). 
- När slutar du? 
- Klockan tre (3). 

- Hej! 
- Hej?! 
- Var arbetar du? 
- I en skola. 
- Jaha, när börjar du arbeta? 
- Klockan nio (9). 
- Och när slutar du? 
- Klockan fyra (4). 

Семья Юханссон: 
Inger: Min dotter Julia är nitton (19) år. Hon går i gymnasiet. Hon börjar klockan åtta (8) och slutar klockan halv fyra (4). Min son Daniel är femton (15) år. Han går också i skolan. Han börjar halv nio (9) och slutar fyra (4). 

Разговор по телефону 
Inger: Inger. 
Ulla: Hej, Inger. Det är Ulla. - Привет, Ингер. Это Улла. 
Inger: Hej! 
Ulla: Du, när slutar du i morgon? - Ингер, когда ты заканчиваешь завтра? (Часто в шв.яз. 
обращение начинается коротким Du, в русском языке принято обращаться к собеседнику по имени.) 
Inger: Jag slutar klockan tre . - Я заканчиваю в 3. 
Ulla: Oh, vad bra. När ses vi? - Как хорошо. Когда увидимся? 
Inger: Klockan fyra .Är det OK? - В четыре часа подойдет? 
Ulla: Javisst! Var ses vi? - Конечно. Где встретимся? 
Inger: Vi ses på Centralen. - Встретимся на Централен (место в центре Стокгольма). 
Ulla: OK! Då säger vi så. Hej då så länge. - Тогда договорились. До встречи. 
Inger:Hej, hej! - Пока. 

Julia. Mamma! Vad är klockan? - Который час? 
Inger: Halv åtta. - Половина восьмого. 
Julia: Oj, redan! Jag måste gå nu. Jag börjar klockan åtta . Hej då! 
Ой, уже! Мне пора идти. Я начинаю в восемь. Пока. 

Vad är klockan? - Который час? 
В школе: 
Daniel: När börjar matchen? 
Jonas: Klockan fem. 
Daniel: Vad är klockan nu? 
Jonas: Halv fem. 
Daniel: Oj! Vi måste skynda oss! - Мы должны поторопиться 

Дома: 
Inger: (с кухни): När börjar filmen? 
Åke: Halv nio. 
Inger: Vad är klockan nu? 
Åke:Åtta. 
Inger: Vill du ha kaffe? 
Åke: Nej, tack! Te. 
На работе: 
Sven: Åke! Klockan är halv tre. Vi fikar nu. Kommer du? 
Vi fikar - Мы перекусываем (обычно имеется в виду перерыв на чашку кофе/чая с булочкой). 
Åke: Okej! Jag kommer. 
Sven: Kommer du i morgon? 
Åke: Javisst. 
Sven: När kommer du? 
Åke: Klockan två - tre. Är det bra? 
Sven Tre är bra. Ja, tre är Okej. 
Åke: Då säger vi så. 
(входит коллега) 
Sven: Hej, Ulla! Vill du också ha kaffe? - Ты тоже хочешь кофе? 
Ulla: Ja, tack. – Да, спасибо. 
Sven: Vill du ha mjölk i kaffet? – Тебе с молоком? 
Ulla: Ja, tack. – Да, спасибо. 
Sven: Socker? - Сахар? 
Ulla: Nej, tack. – Спасибо, не надо. 

Vill du - ты хочешь? ett kaffe - кофе, ett te - чай, en mjölk - молоко, socker - сахар 


Немного грамматики 

1. В шведском языке различают существительные общего рода (имеющие артикль en) и 
среднего рода (имеющие артикль ett). От рода существительного зависят окончание 
согласованных с ним прилагательных и форма местоимения. 
Артикли могут быть двух видов – определенные и неопределенные. 
Если артикль предшествует существительному, то говорят, что существительное стоит в неопределенной форме, или имеет 
неопределенный артикль: еn bank – банк, ett kontor - контора, en skola – школа. 
Существительное имеет определенную форму (определенный артикль), если безударная частица (-en, -n, -et, -t) присоединена к нему в виде окончания /суффикса: 
определенный артикль: banken, kontoret, skolan. 

Очень важно запоминать существительные сразу с артиклем! 

2. В шведском языке глаголы не изменяются по лицам: 
jag/ du/ han/ vi/ ni arbetar

Автор:Ulla Djurberg

© SR International | Webmaster | SR International Start Page
перейти в каталог файлов


связь с админом